Adress:
Industrigatan 2A, 10 tr
112 46 Stockholm
Telefon: 08-667 88 90
Telefax: 08-667 88 11
E-post: council@klys.se
Stockholm den 4 december 2006
Inledning
Ny internationell
upphovsrättsförordning
Länderuppräkningarna
Förändringar som
berör utövande konstnärer på musikområdet
Ny 11 § IURF
Ny 12 § IURF
Ny 13 § IURF
Ny 14 § IURF
Ny 24 § IURF
KLYS och COPYSWEDE vill inledningsvis beklaga den korta remisstiden. Två veckor
är inte en tillräcklig tid för att paraply- och samarbetsorganisationer av KLYS’
och COPYSWEDEs art och storlek skall ha möjlighet att närmare analysera det
aktuella förslaget och på ett sedvanligt sätt hinna förankra sina synpunkter
bland medlemsorganisationerna (arton respektive fjorton stycken). Våra
synpunkter är därför av övergripande karaktär och berör endast några få av de
enskilda paragraferna i den föreslagna nya internationella
upphovsrättsförordningen. Det är vidare olyckligt att de organisationer vars
konstnärsgrupper är mest berörda av förslagen – Svenska Musikerförbundet (SMF)
och Sveriges Yrkesmusikerförbund (SYMF) - inte fått förslaget på egen remiss.
KLYS och COPYSWEDE konstaterar att Sverige, för att kunna ratificera WCT och
WPPT, behöver göra en hel del ändringar i den internationella
upphovsrättsförordningen och att de förändringar som Justitiedepartementet
föreslår är så pass omfattande att det är lämpligt att ersätta den nuvarande
förordningen med en ny. Vi har inga invändningar mot att en ny förordning införs
på det sätt som föreslås. Vår generella bedömning är också att föreliggande
förslag på ett konsekvent sätt utnyttjar det utrymme som de aktuella
internationella instrumenten ger med hänsyn till de minimivillkor som
instrumenten förutsätter att det ratificerande landet skall uppfylla.
Departementets förslag att ta bort länderuppräkningarna är enligt KLYS och
COPYSWEDE rimlig, så länge det på ett enkelt och smidigt sätt går att få
tillgång till aktuella listor över de länder som är anslutna till
konventionerna.
De materiella förändringar som föreslås till följd av ratificeringen av de båda
WIPO-fördragen berör framför allt utövande konstnärer på musikområdet och
handlar om vilka anknytningsmoment som måste vara uppfyllda för att utövande
konstnärer skall erhålla upphovsrättsligt skydd samt ersättningsrätt i Sverige.
KLYS och COPYSWEDE välkomnar att ett utökat internationellt upphovsrättsligt
skydd ges till utövande konstnärer i Sverige. I praktiken berör förslagen på
detta område i hög grad SAMIs verksamhet enligt 47 § URL och kommer att få
konsekvenser för de ömsesidighetsavtal SAMI träffar om vilka utövande konstnärer
som skall ha rätt till ersättning.
Departementet föreslår i den nya internationella upphovsrättsförordningen en ny
paragraf 11, som i vissa delar motsvarar 11 § i den nuvarande förordningen, och
som skall reglera den internationella tillämpningen av 45 § URL, d v s
bestämmelserna om utövande konstnärer.
Den reservation som Sverige haft enligt Romkonventionens artikel 17 (som innebär
att Sverige för fonogramframställare endast tillämpar upptagningskriteriet
vilket får effekt för utövande konstnärer när det gäller framföranden upptagna
på fonogram) och som framgår av nuvarande 11 § måste dras tillbaka, eftersom
Sverige enligt WPPT inte har möjlighet att göra en reservation på samma sätt som
enligt Romkonventionen. Ändringen tillstyrks av KLYS och COPYSWEDE. Vi är
överens med departementet om att det inte är lämpligt att ha olika
anknytningsmoment för Romkonventionen och WPPT.
Förändringen innebär att Sverige framöver utöver upptagningskriteriet kommer att
tillämpa nationalitetskriteriet för utövande konstnärer såvitt gäller
framföranden upptagna på fonogram. Skydd kommer därigenom även att ges när ett
framförande av en utövande konstnärer (musiker, artist) finns intaget i ett
fonogram vars framställare har nationalitetsanknytning till ett
konventionsland. Utövande konstnärer från andra konventionsländer än Sverige
kommer nu också få skydd om framförandet ingår i en utsändning av ett radio-
eller TV-företag som har säte i ett konventionsland.
Den nya 11 § innebär således ett utökat skydd för utövande konstnärer på en
gräns-överskridande inspelningsmarknad, vilket KLYS och COPYSWEDE välkomnar.
KLYS och COPYSWEDE tillstyrker utformningen av denna paragraf. Det är riktigt
att den nya on demand-rätten i 48 § 1 st p 5 URL undantas eftersom de aktuella
internationella fördragen inte ger radio- och TV-företag dessa rättigheter.
Departementets förslag till ny 13 § IURF syftar till att klargöra den
internationella tillämp- ningen av 47 § URL och har stor betydelse för den
praktiska rättighetsförvaltning som SAMI ansvarar för. Av paragrafen framgår att
departementet föreslår en förändring av Sveriges reservationer enligt
Romkonventionen när det gäller ersättningsrätten enligt 47 § URL. Det föreslagna
återtagandet av reservationen enligt artikel 17 i Romkonventionen om
tillämpningen av upptagningskriteriet, för att nu enbart tillämpa
nationalitetskriteriet såvitt gäller ersättningsrätten, är en konsekvent
anpassning till WPPT. Samtidigt anges att Sverige ’utan folkrättslig
förpliktelse på frivillig basis’ ändå skall fortsätta att tillämpa även
upptagningskriteriet. De anknytningsmoment som kommer att tillämpas framöver är
således upptagningskriteriet och nationalitetskriteriet när reciprocitet
föreligger. KLYS och COPYSWEDE tillstyrker en sådan ordning och stödjer
utformningen av den nya 13 § är följdriktig.
Reciprocitetskravet i 13 § 3 st IURF innebär att ersättning endast skall betalas
ut till en utövande konstnär eller en fonogramframställare från annan
konventionsstat om den staten ger ’motsvarande’ ersättningsrätt till utövande
konstnärer eller fonogramframställare med anknytning till Sverige. Man kan fråga
sig hur och på vilken nivå en sådan ersättning skall ges i det andra landet för
att deras utövande konstnärer skall kvalificera sig för ersättning i Sverige.
Frågan lär bli föremål för reglering i ömsesidighetsavtal mellan SAMI och deras
motsvarigheter i de länder som nu kan bli aktuella.
KLYS och COPYSWEDE har ingenting att invända mot paragrafens klargörande att
utländska rättighetshavare endast ges skydd i Sverige om de alltjämt har skydd i
sitt hemland. En konsekvens av detta är dock att om en svensk rättighetshavare har stått för
framförandet, ljudupptagningen eller har medverkat i en utsändning i ett annat
land, med kortare skyddstid än i Sverige, så förlorar denne när skyddstiden går
ut i det landet samtidigt sina rättigheter i Sverige till den aktuella
prestationen. Detta är otillfredsställande och en komplettering av paragrafen
skulle behövas för att motverka ett sådant resultat, om det är möjligt enligt de
internationella fördragen.
Paragrafen berör utövande konstnärers rättigheter och är en logisk uppföljning
av WPPT. Den ligger också i linje med vad som gäller för Romkonventionen. Det är
också enligt KLYS och COPYSWEDE följdriktigt att Sverige i samband med
tillträdet till WPPT avger en förklaring att Sverige inte avser att ge
fonogramframställare skydd på grundval av utgivningskriteriet.
Genom hänvisningen i nya 24 § IURF till ’45 § URL och till denna anslutande
bestämmelser’ garanteras att de utövande konstnärerna också internationellt får
skydd för tekniska åtgärder och för elektronisk information om
rättighetsförvaltning. Bestämmelsen är viktig, men skulle kunna förtydligas i
själva paragraftexten i 24 § IURF.
I övrigt hänvisar KLYS och COPYSWEDE till SAMIs och Svenska Musikerförbundets
yttranden över departementets förslag.
För KLYS
Ulrica Källén,
Förbundssekreterare
För COPYSWEDE
Mattias Åkerlind, Verkställande direktör